Ser escritor de fanficción obviamente requiere tomar personajes que ya establecidos que no son de nuestra autoría, ya con su nombre y personalidad hechos.
Como muchos sabemos, la mayoría de las obras en las que basamos nuestras historias NO son originales de países de habla hispana, siendo en su mayoría estadounidenses o japonesas. He aquí donde inicia el problema:
Los cambios de nombres.
Ya sean por el equipo de doblaje de una serie cambiando los nombres para adaptarlos al...
¿Nombres originales o nombres traducidos?
Como muchos sabemos, la mayoría de las obras en las que basamos nuestras historias NO son originales de países de habla hispana, siendo en su mayoría estadounidenses o japonesas. He aquí donde inicia el problema:
Los cambios de nombres.
Ya sean por el equipo de doblaje de una serie cambiando los nombres para adaptarlos al...
¿Nombres originales o nombres traducidos?